Mise En Place Des Diacres

Другие переводы этой проповеди: L'Ordination Des Diacres - shp
Date: 58-0720E * | La durée est de: 24 minutes | La traduction: VGR
pdf mp3
JEFFERSONVILLE IN
E-1 Donc, d’abord, mettre en place des diacres dans l’église. Et notre petite église, ici, est souveraine. Il n’y a aucune dénomination, ni rien qui envoie des diacres ici, elle élit ses propres diacres. Elle élit son pasteur, elle élit ses administrateurs, elle élit tout ce qui entre en fonctions ou qui quitte ses fonctions dans l’église. Ce n’est pas un seul individu qui décide de quoi que ce soit, c’est l’église. Et l’église, ce sont les personnes qui y viennent, qui soutiennent l’église par leur présence, par leur dîme et par leurs offrandes – ce sont toujours ces personnes-là qui ont le droit légal de décider pour ce qui est de mettre en place ces fonctions. E-1 And that is, that the first is the placing some deacons into the church. And our little church here is sovereign. It doesn't have any denomination or anything to send its deacons; it elects its own deacons. It elects its pastor; it elects its trustees; it elects everything that comes in and out of the church. No one person has the say-so over anything; it's the church. And the church are those who come and support the church with their presence, with their tithe and offerings, are always the ones that has legal say-so in the placing of such. And I want to thank the past board of deacons, and I say it from here for all the church. If any of those brethren are here, which was Brother Cox, Brother Fleeman, and Brother Higginbotham and Brother Deatsman, they have give us a good service, give the Lord, in this Tabernacle.
E-2 Je tiens à remercier l’ancien conseil des diacres, et je le dis ici, au nom de toute l’église. Si certains de ces frères sont ici, il s’agit de Frère Cox, de Frère Fleeman, de Frère Higginbotham et de Frère Deitzman : ils se sont dévoués à notre service, au service du Seigneur, dans ce tabernacle. E-2 And ever so often, according to the bylaws of the church, every year, the deacons or trustees automatically fill their time. And if they want to come back, all right. If they do not want to come back, then they can place some in their places, that this board has resigned.
And the other night I called the trustee board, which there is a new board of trustees. Till I noticed Brother Luther McDowell here tonight; we're glad to see him in, which was formerly on the trustee board. I went down this week to find out and to check into having a photostatic copy made, which will be presented to the church also. That the trustees of the church now is Brother William Morgan, Brother Mike Egan, and Brother Banks Wood, and Brother Roy Roberson. And they're all of this city, except Brother Roberson that lives between the two cities. The Lord has seen fit in those men, and they have been honorable men, and they have now received the duty as trustees of this church.
E-3 De temps en temps – selon les règlements de l’église, c’est chaque année que le mandat des diacres et des administrateurs expire automatiquement. S’ils veulent se présenter de nouveau, très bien. S’ils ne veulent pas se présenter de nouveau, alors, on pourra mettre en place d’autres personnes pour les remplacer – et ce conseil a démissionné. E-3 And then while this meeting was going on, and was told by the assistant pastor that we--selecting of the new board of deacons, that these had served their time out and--and resigned, and it was to select some more deacons. Now, the church... The way this is done is the board can ap--appoint deacons, men that they have associated with and found to be honorable and just men.
The office of a deacon is a very great office, and a great honor to the Lord to be a deacon in the church. And so in the meeting the other night, certain man was called out to me. And when meeting with the pastor, the following--this last Friday, which was agreed by this man that these were honorable and just men.
E-4 Alors l’autre soir, j’ai convoqué le conseil d’administration – il y a maintenant un nouveau conseil d’administration. J’ai remarqué Frère Luther McDowell ici ce soir, nous sommes bien contents de le voir parmi nous; un ancien membre du conseil d’administration. Cette semaine, je suis allé prendre des renseignements, vérifier et faire faire une reproduction par photocopie, qui sera également présentée à l’église. Alors, les administrateurs de l’église sont maintenant Frère William Morgan, Frère Mike Egan, Frère Banks Wood et Frère Roy Roberson. Et ils sont tous de cette ville, sauf Frère Roberson, qui habite entre les deux villes. Le Seigneur a jugé ces hommes dignes de la tâche, ce sont des hommes honorables, et ils sont maintenant entrés en fonctions comme administrateurs de cette église. E-4 One young man that they had found, was not exactly qualified (not because that he wasn't the right type of man), one that was suggested by one of the honorable men of our trustee board. But as the pastor and I came together, and I asked the age of the young man, he was in his early twenties: honorable, just, and a real man, but find out that he was a single man. The Bible requires a deacon to be a married man. He must be the husband of one wife.
And then another man which was a very honorable man, very qualified for the job and would made a loyal man, as a brother suggested him. Then after investigating the case, that the brother had just recently come into this faith; his wife doesn't believe in it. Then that disqualified the man as the office, because he must have all his family in subjection. They must be also in the faith, because it would be a conflict.
E-5 Et alors, au cours de cette réunion, le pasteur adjoint a annoncé que nous, qu’un nouveau conseil de diacres allait devoir être élu, que ceux-ci avaient exercé leur mandat et–et qu’ils avaient démissionné; il fallait donc sélectionner d’autres diacres. Maintenant, l’église... La manière de procéder, c’est que le conseil peut désigner des diacres – des hommes qu’ils ont côtoyés et qu’ils considèrent comme des hommes honorables et justes. E-5 And we're building now, and we wish to place this church. And as the general overseer of the church, I must see that it's kept Scripturally, everything right on the Word.
And so therefore, then it has been found favorable with the board and the pastor, and the overseer, to select in this group of people here some men who we think to be honorable and just men. We can only bring them. And it's then they are appointed by the church, by their own vote. And then these man shall serve, if they feel that they will accept this office. Then they will come for a short time to see if they feel that maybe that God has called them. And if later, if they feel that they are disqualified, then they have a right in the next few weeks to resign the office, that someone else could be appointed in their place.
E-6 La fonction de diacre est une fonction très importante, et c’est un grand honneur aux yeux du Seigneur, d’être un diacre dans l’église. Donc, pendant la réunion, l’autre soir, on m’a nommé certains hommes. Ensuite, quand j’ai eu une rencontre avec le pasteur, le vendredi suivant, vendredi dernier, cet homme était d’accord que c’étaient là des hommes honorables et justes. E-6 However, at the beginning of the revival that (if God willing) I want to hold here in this Tabernacle as soon as I get some rest, then I--then I'll... We will ordain these deacons by laying on hands, deacons and treasurer in this church. But first they must be appointed and--and see how they like it and how the congregation likes it. Then if it's--then if it's all right on both sides, then we make these men ordained deacons, just like trustees are elected the same way.
It's the sovereignty and the law of the church by the Word of God. Therefore, that--they just can't say that, "I think this man would be a right man." That isn't it. "Brother Neville thinks this man would be a right man," or "the trustee board thinks this man would be a right man," it has to be by the church. No one does anything within himself here. It's the vote of the church. It's a sovereign church. The old set of bylaws was destroyed in the 1937 flood. We have recopied those, and will be hung on the wall here soon, the duties of trustees, deacons, treasurers, and so forth, pastor, associates, and so forth.
E-7 Un jeune homme qu’ils avaient trouvé ne remplissait pas tout à fait les conditions requises (non pas parce qu’il n’était pas le genre d’homme qu’il faut), il avait été proposé par un des hommes honorables de notre conseil d’administration. Mais, au cours de la rencontre que le pasteur et moi avons eue, j’ai demandé l’âge de ce jeune homme, il a un peu plus de vingt ans; c’est un homme honorable, juste, un homme de valeur, mais il se trouve qu’il est célibataire. La Bible exige que le diacre soit marié. Il faut qu’il soit mari d’une seule femme. E-7 By the grace of God, it has been said to me, and a one hundred percent vote through the board of this church, that they have found that Brother Hollin Hickerson to be a just, honorable man, and in line in this position to receive the--the great honor of being deacon of this said Tabernacle. Also, we have found, and by the vote of the board, that Brother Collins also has been found an honorable and just man. Being a minister himself; therefore, we would ask him to come and to be a--a deacon of the church; and not only deacon, but an associate to Brother Neville, and perhaps to a Sunday school class, or to take the place of Brother Neville, or whatever is being called on, he to be an associate to Brother Neville. That's Brother Collins. And also the church has found in favor, that Brother Tony Zabel, an honorable and just man, and he's been favored before the trustee board and the pastors, to ask him to receive the office of deacon in this said Tabernacle.
E-8 Et puis il y a un autre homme, un homme très honorable, très qualifié pour la tâche et qui aurait été un homme loyal – un frère l’avait proposé. Alors, après avoir étudié cette proposition : ce frère n’en est qu’à ses débuts dans cette Foi, sa femme n’Y croit pas. Cet homme s’est ainsi trouvé disqualifié pour cette fonction. En effet, il faut qu’il tienne tous les membres de sa famille dans la soumission, que ceux-ci partagent la même Foi, parce qu’il y aurait conflit. E-8 And it's also been asked, and found an honorable man among us... (Not... these not being the only honorable men now, but just has been selected by the board.) Brother Taylor from Henryville, or Memphis, I believe it is, Memphis, Indiana. He's been with us for some time, acting as usher and whatever could be. That the church has found favor with him, or the board and pastor, that he would accept the--the great office as being the deacon of this said Tabernacle.
And it's also been asked that Brother Mike Egan's son-in-law, Brother--Brother Bob Harnard, has been selected by the board and by the pastor, to accept the office as treasurer of this said Tabernacle, which is an honorable job, and it requires justice and honor.
In doing this, I think, my brethren, that calling you from here, that it would be a great honor to you. And not only that, but something to do.
E-9 Nous sommes en train de construire quelque chose, nous désirons mettre en place cette église. Et, en tant que surveillant général de l’église, je dois m’assurer qu’elle soit gardée conforme aux Écritures, que tout corresponde parfaitement à la Parole. E-9 At this time I will have Brother Neville, our associate, to read the requirements of the deacon. Brother Neville, if you'll read it from the Word of God. [Brother Neville reads I Timothy 3:8-12--Ed.]:
Likewise must the deacons be grave, not double-tongued, not given to much wine and greedy of filthy lucre; Holding the mystery of the faith in a pure conscience. And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless. Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well. For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
E-10 Et c’est pourquoi ce conseil, ainsi que le pasteur et le surveillant ont trouvé bon de sélectionner, parmi ce groupe de gens ci, des hommes qui sont, à notre avis, des hommes honorables et justes. Nous pouvons seulement les présenter. Et c’est, ensuite ils sont nommés par l’église, qui s’exprime par un vote. Ensuite, ces hommes vont exercer ces fonctions, – s’ils jugent bon d’accepter le poste, – ensuite, ils vont venir, pour une courte période de temps, voir s’ils jugent que peut-être qu’effectivement Dieu les y a appelés. Par la suite, s’ils jugent qu’ils ne sont pas qualifiés, ils ont alors le droit, dans les semaines qui suivent, de démissionner du poste, pour qu’on puisse désigner quelqu’un d’autre pour les remplacer. E-10 Amen. I would at this time ask these brethren who has been called, if they would just walk forward here to the platform just a moment. And as we bow our heads just a moment for prayer, I want them... And the church knows what this is, that this is electing your deacon board and your treasurer. Lord Jesus, it is with sober, godly thinking that we come to Thee now. We come in respects of Thy most holy Word; we come believing that "Let every man's word be wrong, but God's be true." And we are grateful to Thee for this church which Jesus has purchased with His own precious Blood, and has given us this building to worship in... And as the overseers of this great flock, which the Holy Ghost has ordained us to be, we are trying now to present to this congregation a loyal, righteous bunch of men that we believe to be Spirit-filled and ready for the office. As it is once said concerning the deacon board, "Go, look out yourself among you, men of good reports and with the Holy Spirit, that they might serve in this manner to take care of the widows and orphans, to distribute the money, and to care for the welfare of the church." Later in years we have just read the writing of that great, inspired, sainted Paul, who sets forth the declaration of the Scriptures of the requirements of such position. God, honor these men. And now it is the choice, Lord, as a sovereign church, as the body of the Lord Jesus, that they do the electing. And [Blank.spot.on.tape--Ed.]... and will direct this portion of the service in a special way, in that righteous and holy Name of Jesus.
E-11 Toutefois, au début des réunions de réveil que (Dieu voulant) je veux faire dans ce tabernacle dès que je me serai reposé, c’est à ce moment-là que je–à ce moment-là que je, que nous ordonnerons ces diacres, par l’imposition des mains – les diacres et le trésorier de cette église. Mais il faut d’abord qu’ils aient été nommés, et–et qu’ils voient si ça leur convient et si ça convient à l’assemblée. Ensuite, si ça–ensuite, si ça convient de part et d’autre, alors nous procédons à l’ordination de ces hommes comme diacres, exactement de la même manière que nous élisons les administrateurs. E-11 Now with our heads bowed, not only our heads but our hearts, and as every member of this church, that comes here regular and supports it with your tithe and offerings, which is considered a member of this church... While, the pastor and I, alone, the--the associate pastor, Brother Neville, and I look on, I would ask if this church finds Brother Taylor to be a just man and eligible, by the best of your thinking to be deacon over this group of people, you will signify the same by raising your hand. [Brother Branham pauses--Ed.] All right. Now if there is any contrary, would you raise your hand. [Brother Branham pauses--Ed.] Thank you.
E-12 C’est la souveraineté de l’église et sa législation, selon la Parole de Dieu. Par conséquent, là, on ne peut pas dire que “moi, je trouve que cet homme-ci conviendrait bien”, ce n’est pas ça, que “Frère Neville trouve que cet homme-ci conviendrait bien”, ou que “le conseil d’administration trouve que cet homme-ci conviendrait bien”. Il faut que ce soit fait par l’église! Personne ici ne fait quoi que ce soit de son propre chef. C’est par le vote de l’église. C’est une église souveraine. E-12 Does any of this members of this church here find, and all, do you find Brother Hollin Hickerson to be a just and honorable man, and a man that's found in your sight worthy to become the deacon of this said church, would you signify by raising your right hand? [Brother Branham pauses--Ed.] If it is contrary, then raise your hand. [Brother Branham pauses--Ed.] Does this congregation find Brother Collins to be the same, a righteous and honorable man, and worthy of the job of being deacon of this church? Would you raise your hand? [Brother Branham pauses--Ed.] All right. Contrary, would you raise your hand? [Brother Branham pauses--Ed.]
E-13 L’ancien texte des règlements a été détruit dans l’inondation de 19 3 7. Nous les avons recopiés, et ils seront bientôt affichés au mur, ici : les fonctions des administrateurs, des diacres, des trésoriers, et tout ça, du pasteur, de ses adjoints, et tout ça. E-13 Does this congregation find Brother Tony Zabel to be an honorable man and worthy of this office, of being deacon over this flock in this said church? Would you raise your right hand. [Brother Branham pauses--Ed.] Contrary, would you raise your hand?[Brother Branham pauses--Ed.] Does this congregation feel that Brother Harnard is a just and righteous man, who has been with us for some time, to be the treasurer, secretary-treasurer of this church, to handle its finances and to pay its bills? If so, raise your right hand. [Brother Branham pauses--Ed.] Is there any contrary, raise your right hand. [Brother Branham pauses--Ed.]
E-14 Par la grâce de Dieu, – c’est ce qui m’a été dit, – c’est par un vote où cent pour cent des membres du conseil de cette église en ont convenu : ils considèrent que Frère Hollin Hickerson est un homme juste, honorable, et qu’il est apte à être mis en place, à recevoir le grand honneur d’être diacre de ce tabernacle. E-14 I wish to say to the--the brethren who are standing at this present time, at the foot of this cross, that this church, with one hundred percent (no contrary at all), finds you all worthy in the sight of God for this office that God has called you. Now, you have said, "Let these first be tried, and see if they desire this office." Within a few weeks, God willing, I will return back to lay hands upon this group of men to make them the official trust--or the deacons of this church, and treasurer. Let us bow our heads just a moment:
E-15 De même, nous avons vu, selon le vote du conseil, que Frère Collins est également considéré comme un homme honorable et juste. Comme il est lui-même ministre, nous lui avons donc demandé de venir être un–un diacre de l’église; non seulement un diacre, mais un adjoint de Frère Neville, peut-être pour une classe de l’école du dimanche, ou pour remplacer Frère Neville, ou ce pour quoi on pourrait faire appel à lui, comme adjoint de Frère Neville. Donc, Frère Collins. E-15 Lord, we are happy tonight that there is men still living on the earth that can walk godly before the world, so godly that a Tabernacle, with strict rules as this one has, can vote five men into position as their leaders without one vote contrary. We are happy for them, and we feel that You were with us in making these decisions, the board and we pastors. God, bless these men. And may they serve this office with all their hearts, knowing that it is purchasing to them a great degree in heaven. Someday when the books of heaven shall be closed, may the Book of the celestial beings and the great Book of heaven be opened, may their names be one hundred percent before God and the Saviour and all the heavenly hosts to be the same in His Kingdom. Bless them, Lord, and may they serve this office well. In Jesus' Name we thank You for them. Amen.
E-16 Et, de même, l’église s’est déclarée en faveur de Frère Tony Zabel, un homme honorable et juste, le conseil d’administration et les pasteurs se sont déclarés favorables à ce qu’on lui demande d’accepter la fonction de diacre de ce tabernacle. E-16 I just want to shake your hands: Brother Harnard, and Brother Zabel, and Brother Collins, Brother Hickerson, and Brother Taylor. So happy to know that we have fellowshipped all this time with such honorable men. God bless you now. And we will see you right away, as soon as I get a little rest and get back, and see how you like your office. All right, by their vote, I think was one hundred percent, no contrary at all. Oh, aren't you glad that you're associating with people today who can live before God, godly, and live before this present world in that condition? It is a wonderful thing.
E-17 Et, de même, on a demandé, et considéré comme un homme honorable parmi nous (Non pas que... ces hommes, ce ne sont pas les seuls qui soient honorables, mais c’est simplement qu’ils ont été sélectionnés par le conseil.) Frère Taylor, de Henryville, ou, de Memphis, je crois, de Memphis, dans l’Indiana. Il est parmi nous depuis quelque temps, il fait fonction d’huissier et il fait tout ce qu’il peut. Alors l’église a considéré favorablement, ou, le conseil et les pasteurs, de lui demander d’accepter la–la fonction importante d’être diacre de ce tabernacle. E-17 And I'm so glad to know tonight that I have the privilege of--of having these men and this church to be my friends. I'm so glad that God let me associate myself with His church all over the world. Oh, they are res--despised and rejected and talked about, and as I said this morning in my message, maybe just mud daubers, the way the world looks at them, as a bunch of fanatics, but God looks at them as His children. I'm so happy for that. They might not be able to tell you how many miles it is to the moon. They might not be able to tell you all the solar systems and how it operates. But there's one thing they do know: they know the hour they were borned again. I'm so glad for them.
E-18 Et, de même, on a demandé au gendre de Frère Mike Egan, Frère–Frère Bob Harnard, – qui a été sélectionné par le conseil et par les pasteurs, – d’accepter le poste de trésorier de ce tabernacle, ce qui est une tâche honorable, qui exige la justice et l’honneur. E-18 And as a little parable that I learned, and I'm going to associate it tonight with my two little girls to kind of make it come home to us, to make it real to us, that you'd understand the meaning of it. One morning, raising up out of bed... I got two little girls. One of them is Rebekah, and one of them is Sarah, and they're daddy's little girls. And I've got a little boy, Joseph. I was coming from Chattanooga, out of a meeting one night, while I was there in this last campaign. And I was in the--the car, going along with my oldest son, Billy. His wife and Meda was in the car, and the girls. And as we were rolling along, nobody had said nothing for several city blocks. And I'd cut pretty hard on the people that night about the way they were doing. Nobody had said anything. And little Joseph come over and grabbed me by the shoulder, and he said, "Daddy, you sure did preach tonight."
E-19 Et de faire ceci, je pense, mes frères, d’avoir été désignés ici, c’est un grand honneur pour vous, et ce n’est pas seulement un honneur, mais c’est une tâche à remplir. E-19 And this morning, as I was leaving and going up to Eighth and Tenth Street, the--or Penn and Tenth, rather, nobody had said a thing, the wife and the two girls. And little Joseph took ahold of my shoulder again; he said, "Daddy, that, I sure liked that preaching this morning," he said. I said, "Well, I've got one fan; that's my son." And to our little saying... Up one morning and sitting in the room, little Becky come running out and say, she straddled my leg and put her arm around me, and she's daddy's little girl. And she was hugging me. And little Sarah jumped out of bed with her little pajamas and would, say, come running next. She's the little brown-eyed one. Little Becky would say, "Oh, Sarah, there's no need of you coming, because I've got all of daddy myself. Daddy's all mine." And little Sarah, her little lips dropped down; her little brown eyes colored up. I motioned like this and stuck out the other knee, and she come and straddled it.
E-20 Maintenant je vais demander à Frère Neville, notre adjoint, de lire ce qui est exigé du diacre. Frère Neville, si tu veux bien lire ça dans la Parole de Dieu. [Frère Neville lit I Timothée 3.8-13 .–N.D.É.]

Les diacres aussi doivent être honnêtes, éloignés de la duplicité, des excès du vin, d’un gain sordide,

Conservant le mystère de la foi dans une conscience pure.

Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils exercent ensuite leur ministère, s’ils sont sans reproche.

Les femmes, de même, doivent être honnêtes, non médisantes, sobres, fidèles en toutes choses.

Les diacres doivent être maris d’une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons;

Car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ.
E-20 Becky's got longer legs, so they would reach the floor. Little Sarah was toddling, so I put both arms around Sarah. Little Sarah looked over to Becky and said, "Becky, you may have all of daddy, but daddy's got all of me." And I think that's the way it is here. We might not know all of the theology, and all the great Greek words, this group of people might not know. But there's one thing sure: I believe Jesus has got all of us. Amen. All right, Brother Neville.
E-21 Amen. J’aimerais maintenant demander aux frères qui ont été désignés, de bien vouloir venir près de l’estrade un instant. Alors que nous inclinons la tête un instant pour prier, je veux qu’ils... Et l’église sait ce que nous faisons là, il s’agit d’élire votre conseil des diacres et votre trésorier.
E-22 Seigneur Jésus, c’est avec des pensées sobres et saintes que nous venons à Toi en ce moment. Nous venons par respect pour Ta très Sainte Parole, nous venons en croyant que “toute parole d’homme doit être reconnue pour fausse, mais celle de Dieu reconnue pour vraie”. Nous Te sommes reconnaissants pour cette Église, que Jésus s’est acquise par Son Sang précieux, et de ce que Tu nous aies donné ce bâtiment dans lequel adorer.
E-23 Et puisque nous sommes surveillants de ce grand troupeau, et que c’est ce que le Saint-Esprit nous a destinés à être, nous essayons maintenant de présenter à cette assemblée un groupe d’hommes loyaux et justes, des hommes que nous croyons remplis de l’Esprit et prêts à exercer ces fonctions. Comme il a été dit, autrefois, au sujet du conseil des diacres : “Allez choisir parmi vous des hommes de qui l’on rende un bon témoignage et qui aient reçu le Saint-Esprit, afin que ceux-ci exercent ce genre de ministère : prendre soin des veuves et des orphelins, distribuer l’argent, et veiller au bien-être de l’église.” Des années plus tard, nous venons de lire ce qu’a écrit ce grand homme inspiré qu’était saint Paul, qui a énoncé ce que déclarent les Écritures quant aux exigences de ces postes.
E-24 Ô Dieu, honore ces hommes. Et maintenant, quant au choix, Seigneur, c’est l’église souveraine, c’est le Corps du Seigneur Jésus, c’est eux qui doivent les élire. Et [espace.non.enregistré.sur.la.bande–N.D.É.]... et veuille diriger cette partie de la réunion d’une manière spéciale, par le Nom juste et saint de Jésus.
E-25 Maintenant, pendant que nos têtes sont inclinées, non seulement nos têtes, mais nos coeurs aussi, et alors que tous les membres de cette église... ceux qui y viennent régulièrement et qui la soutiennent par leur dîme et par leurs offrandes, voilà ceux qui sont considérés comme membres de cette église. Pendant que seuls le pasteur et moi regardons, que le pasteur adjoint (Frère Neville) et moi regardons, j’aimerais demander à cette église si elle considère que Frère Taylor est un homme juste, et qu’il est éligible – pour autant que vous puissiez en juger – à devenir diacre de ce groupe de gens? Veuillez le signifier en levant la main. [Frère Branham fait une pause.–N.D.É.] Très bien. Maintenant, s’il y a des voix contre, veuillez lever la main. [Frère Branham fait une pause.] Merci.
E-26 Est-ce que des membres de cette église considèrent, et tous, est-ce que vous considérez que Frère Hollin Hickerson est un homme juste et honorable, un homme qui est, à vos yeux, digne de devenir le diacre de cette église? Veuillez le signifier en levant la main droite. [Frère Branham fait une pause.–N.D.É.] Si certains sont contre, alors, levez la main. [Frère Branham fait une pause.]
E-27 Est-ce que cette assemblée considère qu’il en va de même pour Frère Collins, qu’il est un homme droit et honorable, et qu’il est digne de la tâche d’être diacre de cette église? Veuillez lever la main. [Frère Branham fait une pause.–N.D.É.] Très bien. Ceux qui sont contre, veuillez lever la main. [Frère Branham fait une pause.]
E-28 Est-ce que cette assemblée considère que Frère Tony Zabel est un homme honorable et qu’il est digne de cette fonction, d’être diacre de ce troupeau, dans cette église? Veuillez lever la main droite. [Frère Branham fait une pause.–N.D.É.] Ceux qui sont contre, veuillez lever la main. [Frère Branham fait une pause.]
E-29 Est-ce que cette assemblée estime que Frère Harnard est un homme juste et droit, – il est au milieu de nous depuis déjà un certain temps, – qu’il est apte à être le trésorier, le secrétaire-trésorier de cette église, à s’occuper des finances et à payer les factures? Si oui, levez la main droite. [Frère Branham fait une pause.–N.D.É.] Est-ce que quelqu’un est contre, levez la main droite. [Frère Branham fait une pause.]
E-30 J’aimerais dire aux–aux frères qui sont en ce moment debout au pied de cette croix, que cette église, à cent pour cent (pas une seule voix contre), considère que vous êtes tous dignes, aux yeux de Dieu, de remplir cette fonction à laquelle Dieu vous a appelés.
E-31 Maintenant, vous, comme il l’a dit : “Qu’on les éprouve d’abord, et qu’ils voient s’ils désirent ce poste.” D’ici quelques semaines, Dieu voulant, je reviendrai imposer les mains à ce groupe d’hommes, afin de les établir officiellement comme admin-... ou, comme diacres de cette église, et comme trésorier.
Inclinons la tête un instant.
E-32 Seigneur, nous sommes heureux ce soir, qu’il y ait encore, vivants sur cette terre, des hommes qui peuvent marcher dans la sainteté devant le monde; une sainteté telle qu’un tabernacle comme celui-ci, dont les règlements sont très sévères, peut élire cinq hommes comme ses dirigeants, sans qu’il y ait une seule voix contre. Nous nous réjouissons pour eux, et nous avons le sentiment que Tu étais avec nous quand nous avons pris ces décisions – le conseil et nous, les pasteurs.
E-33 Ô Dieu, bénis ces hommes. Et puissent-ils exercer ces fonctions en y mettant tout leur coeur, en sachant qu’ils acquièrent ainsi un rang honorable dans le Ciel. Un jour, quand les Livres du Ciel se fermeront, puisse le Livre des êtres célestes et le grand Livre du Ciel s’ouvrir, et puissent leurs noms s’y trouver, à cent pour cent, devant Dieu et le Sauveur, et devant toutes les armées du Ciel – que ce soit pareil dans Son Royaume. Bénis-les, Seigneur, et puissent-ils bien remplir ces fonctions. C’est au Nom de Jésus que nous Te remercions pour eux. Amen.
E-34 Je veux juste vous donner une poignée de main, [Frère Branham donne une poignée de main aux frères.–N.D.É.] Frère Harnard, Frère Zabel, Frère Collins, Frère Hickerson, Frère Taylor. Je suis vraiment heureux de savoir que nous avons fraternisé pendant tout ce temps avec des hommes si honorables. Maintenant, que Dieu vous bénisse. Et nous vous verrons très prochainement, dès que je me serai reposé un peu, et à mon retour, nous verrons si vous vous plaisez dans votre fonction. Très bien, d’après ce vote, c’était cent pour cent, je pense, pas une seule voix contre.
E-35 Oh, n’êtes-vous pas contents de côtoyer des gens, aujourd’hui, qui vivent pieusement devant Dieu et qui vivent dans cet état-là devant ce monde actuel? C’est une chose merveilleuse.
E-36 Et je suis si content de savoir, ce soir, que j’ai le privilège de–d’avoir pour amis ces hommes et cette église. Je suis si content que Dieu m’ait donné de m’associer avec Son Église, partout dans le monde. Oh, on les méprise, on les rejette, on parle d’eux; comme je le disais ce matin, dans mon Message, peut-être qu’ils ne sont que des tripoteurs de boue, aux yeux du monde, “qu’une bande de fanatiques”, mais aux yeux de Dieu, ils sont Ses enfants. J’en suis si heureux. Ils ne sont peut-être pas capables de vous dire combien de kilomètres nous séparent de la lune. Ils ne sont peut-être pas capables de vous parler de tout le système solaire, et de son fonctionnement. Mais il y a une chose qu’ils connaissent, ils connaissent l’heure de leur nouvelle naissance. J’en suis si content pour eux.
E-37 Voici une petite parabole, dont j’ai reçu l’enseignement, et je vais associer cela avec mes deux petites filles ce soir, pour que ce soit plus clair pour nous, que ce soit pour nous une réalité, et de sorte que vous en compreniez le sens. Un matin, au saut du lit... J’ai deux petites filles. L’une d’elles, c’est Rébecca, et l’autre, c’est Sara – et ce sont les petites filles de leur papa.
E-38 J’ai aussi un petit garçon : Joseph. Je revenais de Chattanooga, un soir, après une réunion, pendant que j’étais là-bas lors de ma dernière campagne. J’étais dans la–dans la voiture, accompagné de mon fils aîné, Billy. Sa femme et Méda étaient dans la voiture, les filles aussi. Nous avons roulé sur une distance de plusieurs rues, et personne ne parlait. Ce soir-là, j’avais été particulièrement tranchant, en m’adressant aux gens au sujet de leur façon de se comporter. Personne ne parlait. Et le petit Joseph s’est approché et m’a saisi l’épaule, il a dit : “Papa, tu as vraiment prêché ce soir!”
E-39 Et ce matin, en repartant, en direction de la Huitième rue et de la Dixième rue... ou plutôt, de la rue Penn et de la Dixième rue, personne ne parlait, ni ma femme ni les deux filles. Et le petit Joseph m’a saisi l’épaule de nouveau, il a dit : “Papa, ça, j’ai vraiment aimé, la prédication de ce matin”, il a dit.
J’ai dit : “Eh bien, j’ai au moins un admirateur, c’est mon fils.”
E-40 Revenons à la petite chose que nous disions. Après m’être levé, un matin, j’étais assis dans la pièce, la petite Becky est arrivée en courant, et, disons qu’elle s’est assise à califourchon sur ma jambe et qu’elle a passé son bras autour de moi – c’est la petite fille de son papa. Elle me serrait dans ses bras. La petite Sara a sauté du lit, et, vêtue de son petit pyjama, disons qu’elle arrive en courant à son tour. C’est ma petite aux yeux bruns.
E-41 La petite Becky dit : “Oh, Sara, il est inutile que tu viennes, parce que j’ai déjà papa à moi toute seule. Papa est tout à moi!” Et la petite Sara, elle a fait la lippe, ses petits yeux bruns se sont assombris. J’ai fait signe, comme ceci, et lui ai présenté l’autre genou, elle est venue s’y asseoir à califourchon.
E-42 Becky, ses jambes sont plus longues, alors elles touchaient par terre. La petite Sara était vacillante, alors j’ai entouré Sara de mes deux bras. La petite Sara a jeté un coup d’oeil vers Becky et elle a dit : “Becky, papa est peut-être tout à toi, mais moi, je suis toute à papa!”
E-43 Et je pense que c’est comme ça ici. Nous ne connaissons peut-être pas toute la théologie, ni tous les grands termes grecs, ce groupe de gens ne les connaît peut-être pas. Mais une chose est sûre : je crois que nous sommes tout à Jésus. Amen.
Très bien, Frère Neville.


Наверх

Up